You searched for:"Roberta Esteves Vieira de Castro"
We found (3) results for your search.-
Original Article
Translation and cross-cultural adaptation of the anchor points of the Cornell Assessment of Pediatric Delirium scale into Portuguese
Crit Care Sci. 2023;35(3):320-327
Abstract
Original ArticleTranslation and cross-cultural adaptation of the anchor points of the Cornell Assessment of Pediatric Delirium scale into Portuguese
Crit Care Sci. 2023;35(3):320-327
DOI 10.5935/2965-2774.20230165-pt
Views6See moreABSTRACT
Objective:
To translate and cross-culturally adapt the Cornell Assessment of Pediatric Delirium anchor points from English to Brazilian Portuguese.
Methods:
For the translation and cross-cultural adaptation of the anchor points, all steps recommended internationally were followed after authorization for use by the lead author. The stages were as follows: translation of the original version into Portuguese by two bilingual translators who were native speakers of the target language, synthesis of the versions, reverse translation by two translators who were native speakers of the source language, review and synthesis of the back-translation, review by a committee of experts and preparation of the final version.
Results:
The translation and cross-cultural adaptation of the anchor points was conducted in accordance with recommendations. The linguistic and semantic issues that arose were discussed by a committee of judges, with 91.8% agreement, as determined using a Likert scale, after changes by consensus. After reanalysis by the authors, there were no changes, resulting in the final version, which was easy to understand and administer.
Conclusion:
The translation and cross-cultural adaptation of the anchor points of the Cornell Assessment of Pediatric Delirium scale into Portuguese spoken in Brazil were successful, maintaining the linguistic and semantic properties of the original instrument. The table of anchor points is easy to understand and will be helpful during the assessment of children younger than 24 months using the Cornell Assessment of Pediatric Delirium scale.
-
Commentary
Pediatric delirium in times of COVID-19
Rev Bras Ter Intensiva. 2021;33(4):483-486
Abstract
CommentaryPediatric delirium in times of COVID-19
Rev Bras Ter Intensiva. 2021;33(4):483-486
DOI 10.5935/0103-507X.20210070
Views0IntroductionDelirium is defined as a neurocognitive syndrome characterized by the acute onset of brain dysfunction with fluctuations in the basal mental state, inattention and disorganized thinking or altered levels of consciousness.(,) It is a frequent complication in intensive care units (ICUs).() Its occurrence is strongly predictive of an increase in the duration of mechanical ventilation […]See more -
Original Articles
Translation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit into Brazilian Portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units
Rev Bras Ter Intensiva. 2018;30(1):71-79
Abstract
Original ArticlesTranslation and cross-cultural adaptation of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit into Brazilian Portuguese for the detection of delirium in pediatric intensive care units
Rev Bras Ter Intensiva. 2018;30(1):71-79
DOI 10.5935/0103-507X.20180013
Views0ABSTRACT
Objective:
To undertake the translation and cross-cultural adaption into Brazilian Portuguese of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit for the detection of delirium in pediatric intensive care units, including the algorithm and instructions.
Methods:
A universalist approach for the translation and cross-cultural adaptation of health measurement instruments was used. A group of pediatric critical care specialists assessed conceptual and item equivalences. Semantic equivalence was evaluated by means of a translation from English to Portuguese by two independent translators; reconciliation into a single version; back-translation by a native English speaker; and consensus among six experts with respect to language and content understanding by means of Likert scale responses and the Content Validity Index. Finally, operational equivalence was assessed by applying a pre-test to 30 patients.
Results:
The back-translation was approved by the original authors. The medians of the expert consensus responses varied between good and excellent, except for the feature “acute onset” of the instructions. Items with a low Content Validity Index for the features “acute onset” and “disorganized thinking” were adapted. In the pre-test, the expression “signal with your head” was modified into “nod your head” for better understanding. No further adjustments were necessary, resulting in the final version for Brazilian Portuguese.
Conclusion:
The Brazilian version of the Pediatric Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit was generated in agreement with the international recommendations and can be used in Brazil for the diagnosis of delirium in critically ill children 5 years of age or above and with no developmental cognitive disabilities.
Keywords:Confusion/diagnosisDelirium/diagnosisIntensive care units, pediatricpCAM-ICUSurveys and Questionnaires/standardsTranslationSee more
Search
Search in:
KEY WORDS
Case reports Child Coronavirus infections COVID-19 Critical care Critical illness Extracorporeal membrane oxygenation Infant, newborn Intensive care Intensive care units Intensive care units, pediatric mechanical ventilation Mortality Physical therapy modalities Prognosis Respiration, artificial Respiratory insufficiency risk factors SARS-CoV-2 Sepsis